Communication Interculturelle

De même que deux moitiés de vérité ne font pas une vérité, deux  moitiés de culture ne font pas une culture.
Arthur KOESTER
écrivain hongrois, réfugié politique anglais et naturalisé britannique
1905 - 1983

La communication est parfois complexe. L’interculturel est indéniablement un élément perturbateur complémentaire… à moins que les protagonistes n’aient à leur disposition certaines clés, basées sur le respect et la compréhension de l’autre et de soi-même. Un guide d’ interprétation interculturelle des dits et non dits, us et coutumes, à l'instar des dictionnaires bilingues, est aussi très utile.

Notre valeur ajoutée :

  • Mettre à disposition certaines clés interculturelles
  • Sensibiliser à la communication interculturelle